Tin tuc domain authority Nang – Bao domain authority Nang Online, xem Tin tức việc làm Đà Nẵng vào ngày bây giờ nhanh nhất new nhất.Bạn sẽ xem: phía dẫn thực hiện subtitle edit


*

NhânMã, bản thân làm bài này cho chính mình và bất cứ bạn nào gồm ý định nhẩy vào nghiệp làm cho sub mà chưa biết cách dùng phần mềm edit sub nào và bao gồm hứng thú cùng với SE.1-Trước tiên chúng ta cố gắng nắm vững quy tắc trình diễn sub tạiđây.

Bạn đang xem: Hướng dẫn sử dụng subtitle edit

2-Link down ứng dụng ởđây, tùy các bạn chọn bản portable hay bản cài đặt.Mở file vừa down ra. Với bạn dạng portable, các bạn chỉ phải giải nén ra bất kể thư mục nào bạn thích rồi tạo ra shortcut mang lại tiện tróc nã cập. Với bản cài đặt, chọn file bao gồm đuôi exe và bấm đúp, giả dụ hiện UAC cứ yes, yes hết đến mình. Bao giờ xong nó sẽ có được shortcut trên màn hình.3-Down sub Anh của phim mong muốn dịch về (từ Subscene hoặc bất cứ trang sub nào bạn thích).

Xem thêm: 1000+ Những Câu Nói Hay Về Tình Yêu Don Phuong, Những Câu Nói Hay Về Tình Yêu Đơn Phương

Mở tệp tin sub ra, hoàn toàn có thể giải nén ra hoặc để nguyên, sử dụng chuột kéo thả vào SE.SE đang hiện sub ra vào chương trình.Vào File/ xuất hiện original subtitle (Translator mode), lựa chọn file sub Anh kia, nó sẽ hiển thị ngay phía trái sub đã hiện.4-Chọn từng cái và dịch dần dần tính đến khi không còn =.= (cố lên nào).5-Lưu file sub lại (quên đoạn này là cười méo mồm luôn á
*

).Cửa sổ chủ yếu và các lệnh cơ bản:Tải Về Là Thấy Khỏi sở hữu Nhé ^.^ download NOWCác lệnh thông thường khi chọn một dòng sub và bấm vào phải là:-Delete: Xóa (các) loại sub đã chọn;-Insert before/ after: chèn 1 cái sub trước hoặc sau chiếc sub đang chọn (chỉ vận dụng được mang lại một cái một lần) với thời hạn mặc định của dòng bắt đầu là 2s nếu không bị lỗi overlap với các dòng sub ngay tức khắc kề. Các bạn cũng có thể sửa lại thời hạn hiện sub này;-Insert subtitle after this line: chèn một subtitle khác vào sau chiếc sub đã lựa chọn (thường sử dụng nhất vào trường hợp ghép sub của cùng 1 phim bị chia nhỏ ra thành 2 cd);-Copy as text khổng lồ clipboard: không dùng những lắm, số đông là copy text vào hộp thoại nhằm paste sang chương trình khác;-Split: chia loại sub đang chọn thành hai dòng sub riêng, hay được dùng khi loại sub đang lựa chọn vừa bao gồm lời văn vừa có thời gian hiện sub thừa dài;-Merge with line before/ after: gộp loại sub đang lựa chọn với mẫu sub tức thời trước/ ngay lập tức sau nó, thường dùng khi mẫu sub đang lựa chọn có thời hạn hiển thị vượt ngắn;-Normal/ Bold/ Italic/ Underline: hiển thị chữ thường, chữ đậm, chữ in nghiêng, chữ gạch ốp chân;-Color/ font name: lựa chọn màu chữ với kiểu chữ hiển thị;-Hình nốt nhạc: chèn nốt nhạc vào trước và sau mẫu chữ, dùng khi bạn dịch lời bài bác hát vào phim;-Typewriter effect/ Karaoke effect: sinh sản hiệu ứng mang lại chữ (kiểu phiêu màu mè những loại với như karaoke ấy mà, không dùng nhiều cho có tác dụng sub phim mà thường được sử dụng trong khi làm sub các đoạn phim ca nhạc);-Show selected lines earlier/ later: hiển thị dòng sub đang chọn sớm/ muộn hơn, dùng khi sub bị lệch một khoảng đều so với phim, ví như 5s, 10s,… Không sử dụng được lúc sub bị lệch tịnh tiến cùng với phim (càng càng ngày lệch);-Google/ Microsoft translate selected line: dịch tự động dòng sub đang chọn bởi Google hoặc Microsoft (không khuyến khích sử dụng bừa bãi);-Google translate selected lines: dùng Google Trans dịch các dòng sub sẽ chọn;-Adjust durations for selected lines: tùy chỉnh thời gian hiển thị cho loại sub đang chọn: gồm tất cả chỉnh thủ công với Second (thêm/ bớt số lượng giây duy nhất định) hoặc theo % của thời hạn hiển thị cũ cùng với Percentage. Thời gian thêm sút này sẽ không xẩy ra trùng với thời gian hiển thị của dòng sub tiếp theo;-Fix common errors for selected lines: trường đoản cú phát hiện nay và sửa đổi những lỗi thường gặp mặt tại các dòng sub đã chọn (các lỗi vì mình chọn, mình đã nói sau);-Change casing for selected lines: chỉnh sửa chữ viết hoa viết hay (hoa đầu câu, hoa không còn hoặc thường hết,…);Các lệnh khi chọn những dòng sub(có thể chọn nhiều dòng bằng cách bấm Ctrl cho các dòng ko liền nhau hoặc Shift cho các dòng ngay tức khắc nhau):Ngoài các lệnh giống chọn một dòng sub còn tồn tại các lệnh sau:-Merge the selected lines: nhập 2 chiếc sub ngay tức thì nhau lại thành một dòng;-Auto balance selected lines: tự bóc dòng sub ra thành nhì dòng phù hợp nhất;-Remove line-breaks from selected lines: nhập những hàng sub thành một mẫu duy nhất;-Visual sync selected lines: sync những dòng sub đang lựa chọn theo tệp tin phim, sử dụng khi các dòng đó bị lệch còn những dòng khác không sao.Nếu có bất cứ thắc mắc gì, các bạn cứ hỏi thoải mái, mình biết sẽ trả lời ngay không giấu diếm
*

Leave a Reply Cancel reply

Your e-mail address will not be published. Required fields are marked *