Caption tiếng Pháp ngắn nhưng đầy ý nghĩa là nội dung bài viết hôm nay chúng tôi muốn gửi đến bạn đọc. Chúng ta vẫn luôn biết nước Pháp là biểu tượng cho cái đẹp, sự thơ mộng, lãng mạn. Do đó những câu nói, vần thơ của nước Pháp cũng không ngoại lệ. Chúng tôi xin gửi đến bạn những câu nói tuy không dài nhưng ý nghĩa sâu sắc, bạn có thể dùng để “thả thính” hay bộc lộ cảm xúc của mình với nửa kia. Hy vọng bạn sẽ thành công.

Đang xem: Những câu nói tiếng pháp hay

Thả thính bằng tiếng Pháp

*
*
*

1. “La vie est faite de petit bonheur”‐ Cuộc sống được tạo nên từ những niềm vui nhỏ bé. ‐ Khuyết danh

2. Le bonheur est souvent la seule chose qu’on puisse donner sans l’avoir et c’est en le donnant qu’on l’acquiert. (Hạnh phúc thường lại là điều duy nhất mà chúng ta có thể đem cho đi khi chúng ta không có nó, và chúng ta có thể nhận về khi chúng ta cho đi.” ‐ Voltaire

3. Rester c’est exister mais voyager c’est vivre. (Có mặt là tồn tại, dịch chuyển mới là đang sống) ‐ Gustave Nadaud.

4. À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire(Chiến thắng mà không có thử thách cũng giống như thành công mà không có vinh quang.) ‐ Pierre Corneille

5. Petit à petit l’oiseau fait son nid. (Từng chút, từng chút một chú chim sẽ làm được chiếc tổ/ Kiến tha lâu đầy tổ) ‐ Khuyết danh .

6. Vouloir, c’est pouvoir. (Muốn là được/Nếu bạn muốn làm sẽ có cách) ‐ Khuyết danh

7. Il faut réfléchir avant d’agir. (Phải xem xét kỹ trước khi làm/Nhìn trước khi nhảy) ‐ Khuyết danh

8. Tous pour un, un pour tous. (Mọi người vì một người, một người vì mọi người) ‐ Alexandre Dumas

9. Rien ne pese tant que un secret. (Không có gì nặng nề hơn một bí mật)La Fontaine

10. Rien ne sert de courir il faut partir à point.

Xem thêm: Văn Mẫu Lớp 11 Tập 2: Phân Tích Nhân Vật Giăng Van, Phân Tích Hình Tượng Nhân Vật Giăng Van

(Không cần phải chạy vội vã, chỉ cần đi đúng giờ.) ‐ La Fontaine

11. Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait. (Giá như tuổi trẻ hiểu được, Giá như tuổi già có thể làm.) ‐ Khuyết danh .

12. Tout passé, tout cassé, tout lassé.(Mọi thứ đều sẽ qua, mọi thứ rồi sẽ vỡ, mọi thứ rồi sẽ mất/ Đời là vô thường) ‐ Khuyết danh .

13. Suiver votre coeur. (Hãy nghe theo tiếng gọi con tim và đừng bao giờ hối tiếc vì sự lựa chọn đó) – Khuyết danh.

14. Après la pluie , le beau temps. (Sau cơn mưa trời lại sáng) – Khuyết danh.

15. Il vaut mieux faire que dire. (Nói ít làm nhiều) – Alfred de Musset.

Status tiếng Pháp hay

La confiance est comme une gomme, elle rétrécit de plus en plus après une erreur – Lòng tin cũng giống như một cục tẩy, nó ngày càng nhỏ đi sau mỗi lỗi lầm.Le bonheur c’est profiter de chaque petit moment avec sa famille – Hạnh phúc đôi khi chỉ là tận hưởng từng giây phút ít ỏi bên gia đình của mình.Le bonheur, c’est d’être aimé par la personne qu’on aime – Hạnh phúc là khi được yêu bởi người mình yêu.Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut etre aimé – Tình yêu phải được trao đổi bằng tình yêu. Ai muốn được yêu đều phải biết yêu thương…Le vrai amour est quand le bonheur de l’autre est votre bonheur – Tình yêu thực sự là khi hạnh phúc của người đó cũng chính là hạnh phúc của bạn.L’espoir fait vivre, l’amour lui rend ivre – Hy vọng là để sống, tình yêu làm cho ta say đắm.Suiver votre coeur – Hãy nghe theo tiếng gọi con tim và đừng bao giờ hối tiếc vì sự lựa chọn đó.Un seul être vous manque et tout est dépeuplé – Đôi khi chỉ vắng một người mà cả thể giới dường như không người.Après la pluie, le beau temps – Sau cơn mưa trời lại sáng.Certaines personnes rendent ta vie meilleure en faisant la partie de celle-ci, alors que d’autre la rendent meilleure en la quittant – Một số người làm cho cuộc sống của bạn tốt hơn bằng cách làm cho một phần của nó, trong khi người khác làm tốt hơn trên để lại.coeur – Một khuôn mặt đẹp rồi sẽ già đi, một thân hình đẹp rồi cũng sẽ thay đổi. Nhưng một trái tim cao thượng thì sẽ mãi là một trái tim đẹp.Il vaut mieux faire que dire – Nói ít làm nhiều.La vie est faite de petit bonheur ‐ Cuộc sống được tạo nên từ những niềm vui nhỏ bé.Petit à petit l’oiseau fait son nid – Từng chút, từng chút một chú chim sẽ làm được chiếc tổ/ Kiến tha lâu đầy tổ.Rester c’est exister mais voyager c’est vivre – Có mặt là tồn tại, dịch chuyển mới là đang sống.Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait – Giá như tuổi trẻ hiểu được, giá như tuổi già có thể làm.Tous pour un, un pour tous – Mọi người vì một người, một người vì mọi người.Tout passé, tout cassé, tout lassé – Mọi thứ đều sẽ qua, mọi thứ rồi sẽ vỡ, mọi thứ rồi sẽ mất/ Đời là vô thường.Un joli visage vieillira, un joli corps changera, mais un bon coeur restera un bon

Những câu tiếng Pháp buồn

Après la pluie, le beau temps – Sau cơn mưa trời lại sáng.C’est juste un mauvais jour, pas une mauvaise vie – Đây chỉ là một ngày tồi tệ, không phải một cuộc đời tồi tệ.Il y a une longue route devant nous. Nous devons apprendre à oublier la douleur, ignorer les regrets et continuer à avancer – Chúng ta còn cả con đường dài phía trước. Phải học cách quên đi nỗi đau, không màng đến nuối tiếc và tiếp tục tiến lên.L’espoir est la seule chose plus forte que la peur – Hi vọng là thứ duy nhất mạnh hơn nỗi sợ.Quand le soleil est dans ton coeur, il fait beau partout ailleurs! – Khi mặt trời ngự trong tim, dù thế nào trời vẫn luôn đẹp.Tôt ou tard, la vie te donnera ce que tu mérites – Dù sớm hay muộn, đời sẽ mang đến cho bạn những gì bạn xứng đáng được nhận.Tout passé, tout cassé, tout lassé – Mọi thứ đều sẽ qua, mọi thứ rồi sẽ vỡ, mọi thứ rồi sẽ mất/ Đời là vô thường.

Nước Pháp vẫn luôn là một đất nước của sự thơ mộng, đến cả những câu thơ, tục ngữ của Pháp cũng thấy một sự lãng mạn trong đó. Hy vọng rằng bạn sẽ cất tủ cho mình nhiều câu nói hay của Pháp và ứng dụng vào những hoàn cảnh, đối tượng phù hợp như tỏ tình chẳng hạn. Trong trường hợp bạn cần thêm thông tin hay muốn dịch thuật tài liệu tiếng Pháp sang nhiều ngôn ngữ khác thì đừng ngần ngại, hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được hỗ trợ sớm nhất.

Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ

Quý khách hàng cũng có thể liên hệ với các chuyên gia dịch thuật tiếng Pháp của chúng tôi khi cần hỗ trợ theo các thông tin sau

Bước 2: Gửi bản scan tài liệu (hoặc hình chụp chất lượng: không bị cong vênh giữa phần trên và phần dưới của tài liệu) theo các định dạng PDF, Word, JPG vào email info
ustone.com.vn hoặc qua Zalo của một trong hai số Hotline ở trên.

Xem thêm:

Bước 4: Thanh toán phí tạm ứng dịch vụ 30% – 50% giá trị đơn hàng

Bước 5: Nhận hồ sơ dịch và thanh toán phần phí dịch vụ hiện tại. Hiện nay chúng tôi đang chấp nhận thanh toán theo hình thức tiền mặt (tại CN văn phòng gần nhất), chuyển khoản, hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ.

Quý khách hàng có dự án cần dịch thuật bất kỳ thời gian hay địa điểm nào, hãy liên hệ với Dịch thuật chuyên nghiệp – Midtrans để được phục vụ một cách tốt nhất

Dịch thuật chuyên nghiệp – MIDtrans

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *